Junyu Huang

 
Doctorands / Doctorandes
Doctorands
Títol de la tesi: La sinidad en la literatura española del siglo XXI
Director/a: Dra. Amelia Sáiz López
Tesi en cotutela: -
Data d'inscripció de la tesi: 2020/02/24
Doctorat internacional: -
Idioma de la tesi: Castellà
Resum: La finalidad que orienta el Proyecto “Novelas españolas sobre China del siglo XXI” queda definida en investigar las escrituras españolas con protagonista chino o que describe una experiencia en China, no sólo en su sentido literal, sino también cultural. El proyecto no contempla dichas novelas sólo como un almacén de manifestaciones letradas, sino también un retroproyector de la representación de dos culturas muy distintas mezclando o fusionando, mientras también observa la mirada cultural al ente chino con la perspectiva española.
El corpus propuesto en su mayoría consiste en novelas escritas por los españoles tratando de narrar historias, problema de la identidad de los chinos, mientras intentando retratar la trayectoria de unos cambios psicológicos en su caso.
El corpus contiene Dos Huérfanos en China de Héctor Sánchez Minguillan, El país del medio de Joan Tello, Los mares de Wang de Gabi Martinez, LLuny de Pequín de Andrea Rodés, El Cielo de Pekin de Miguel Espigado y Lolota vuelve a China de Ángel Fernández Fermoselle, El alfabeto de los pájaros de Nuria Barrios.
El proyecto se basa en las teorías de estudios culturales y de la identidad cultural, acompañadas por las de imagen pública. Más concretamente, pone énfasis en las preguntas: ¿Cómo los españoles piensan sobre los chinos? El proyecto trata de contemplar las diferencias presentadas no solo entre diferentes españoles, sino también entre españoles y chinos. También hace hincapié en la representación china en España, los posibles estereotipos sobre esta comunidad, y el dialogo entre dos diferentes culturas.
Becari: NO
Tipus de Beca: -
Data d'admissió als estudis de doctorat: 2019/10/09

Línia o línies de recerca a què s'adscriu:

Línia prioritària de recerca de l'Àrea de Traducció i Interpretació: -
Línia secundària de recerca de l'Àrea de Traducció i Interpretació: -
Línia prioritària de recerca de l'Àrea dels Estudis de l'Àsia Oriental: Cultura, pensament i interculturalitat de l'Àsia Oriental
Línia secundària de recerca: Llengua i literatura de l'Àsia Oriental
Estades predoctorals de recerca: -
Publicacions: -
Comunicacions a congressos: -
Campus d'excel·lència internacional U A B