Silvia Ruiz Pi

 
Doctorands / Doctorandes
Doctorands
Títol de la tesi:

Análisis de la traducción de los referentes culturales en el manga: evolución del uso de préstamos

Director/a: Dr. Jordi Mas López
Data d'inscripció de la tesi: 2013/11/14
Tesi europea: No
Idioma de la tesi: Castellà
Resum:

L’objectiu principal de la investigació és descriure l'ús de manlleus i la seva evolució temporal en la traducció dels referents culturals al manga. En concret, es vol comptabilitzar en quins àmbits i subàmbits són més abundants, per determinar el grau i els punts de contacte entre les cultures espanyola i japonesa, i els canvis que han esdevingut amb el pas del temps. Amb aquest objectiu, es crearà un corpus de mangas, originals i traduïts, de diferents gèneres i anys de publicació.

Becari: No
Tipus de Beca: -
Data d'admissió als estudis de doctorat: 2013/10/02

Línia o línies de recerca a què s'adscriu:

Línia prioritària de recerca de l'Àrea de Traducció i Interpretació: Traducció audiovisual i accessibilitat als mitjans de comunicació
Línia secundària de recerca de l'Àrea de Traducció i Interpretació: Tradumàtica. TICs aplicades a la traducció
Línia prioritària de recerca de l'Àrea dels Estudis de l’Àsia Oriental: -
Línia secundària de recerca: -
Estades predoctorals de recerca: Estada d'investigació a la Universitat de Kobe (Japó). Abril-setembre 2014
Mèrits de recerca (Publicacions, congressos, etc.): RUIZ, Silvia (2013). "Los referentes culturales y su tratamiento en la traducción del manga: los casos de La espada del inmortal, GALS!, Vidas etílicas y Ranma ½". Trabajo de investigación de Máster presentado en la Universitat Autònoma de Barcelona. http://ddd.uab.cat/record/116950

RUIZ, Silvia (2012). "La traducción del manga al español: Cuestiones lingüísticas, metodológicas y técnicas". Trabajo de final de grado presentado en la Universitat Pompeu Fabra. https://repositori.upf.edu/handle/10230/21263

Campus d'excel·lència internacional U A B