|
Dia 18
- 10, 30 h: Obertura de les jornades
- 10,45 h: Maria Aurèlia Capmany i
Manuel de Pedrolo: dos
itineraris paral·lels
Ricard Salvat, escriptor
- 11,15 h: Maria Aurèlia Capmany,
introductora a Catalunya de la
narrativa italiana contemporània
Carme Arenas, traductora
- 11,45 h: Pausa-Cafè
12,00 h: Georges Simenon traduït
per Maria Aurèlia Capmany
Carles Biosca, Universitat Autònoma
de Barcelona
- 12,30 h: Feminisme i traducció
Pilar Godayol, Universitat de Vic
- 13,00 h: Debat.
Moderadora: Judit Fontcuberta
|
Dia 19
- 10,30 h: Manuel de Pedrolo, introductor
a Catalunya de la narrativa
nord-americana contemporània:
Faulkner, Miller, Dos Passos,
Salinger, Kerouac…
Francesc Parcerisas, Universitat
Autònoma de Barcelona
- 11,00 h: La Cua de Palla: arriba la
novel·la policíaca en català
Joan Fontcuberta, Universitat Autònoma
de Barcelona
- 11,30 h: Pausa-Cafè
- 12,00 h: "Llum d’agost" de William Faulkner en versió de Manuel de
Pedrolo
Alba Pijoan, IES Tàrrega
- 12,30 h: Manuel de Pedrolo, traductor
dels "Cants de Maldoror" de
Lautréamont
Ricard Ripoll, Universitat Autònoma de
Barcelona
- 13,00 h: Debat.
Moderadora: Dolors Udina
|