Transferencia

- Asesora del Centre de Terminologia TERMCAT y de la  Secretaria de Política Lingüística (Departament de la Presidència, Generalitat de Catalunya) para las pruebas de traducción e interpretación jurades del chnio al catalán.

Entrevista con Radio Exterior de España. 2015

CONVENIOS

  • Convenio de colaboración con la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals. Desde 19/2/2016.
  • Convenio de colaboración con el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. Desde 12/5/2016.
  • Convenio de colaboración con el Institut d’Estudis Catalans (código 13226) para la “Confección de una guía de estilo de términos de origen chino en catalán”. Desde 22/11/2013.
  • Convenio de colaboración con la Cátedra de Estudios Asiáticos de la Universidad de Lérida (código 13280) para colaborar en “La lengua china estandar (putonghuà) para el uso de los catalanes: traducción, interpretación, préstamos neológicos, pronunciación y adaptaciones a los medios orales hispanófonos y catalanófonos”. Desde 14/01/2014.
  • Convenio de colaboración con el Termcat para el asesoramiento en el traslado de términos de origen chino al catalán. Desde 1/09/2014.
  • Convenio de colaboración con la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA). Desde 1/10/2014.
  • Convenio de colaboración con la Base de datos bibliográfaicos Bitra (Bibliografía de Interpretación y Traducción). Desde 1/10/2014.

 

Campus d'excel·lència internacional U A B