Skip to Content
Universitat Autnoma de Barcelona

Programes i cursos de formació en TISP i mediació lingüística

A Catalunya

Curs d'Especialització en Interpretació als Serveis Públics a Catalunya

Cursos de formación en Interpretación en los Servicios Públicos

Curso para traductores e intérpretes en los servicios públicos

Seminario de formación para los traductores e intérpretes para los Servicios Públicos

Cursos de introducción a la traducción e interpretación para los Servicios Públicos

Asignaturas obligatorias de interpretación para los servicios públicos (ámbito sanitario, educativo y servicios sociales), interpretación judicial e interpretación de asistencia al turismo (4 ECTS) dentro del Máster Oficial de Interpretación de Conferencias. Universidad de Vic

Asignatura de interpretación judicial (1 ECTS) en el módulo de traducción jurídica del Máster Oficial Online de Traducción Especializada. Universidad de Vic

A Espanya

EUTISC: Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios: Mediadores Lingüísticos (2011-2012) Universidad de La Laguna

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Universidad de Alcalá

Máster en Mediación Intercultural. Universidad de Granada.

 

Módulo obligatorio sobre “Traducción y Mediación Intercultural” (3 ECTS) en el marco del Máster Oficial en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales. Universidad Autónoma de Barcelona

 

Módulo práctico sobre interpretación social (6 ECTS) dentro del Máster Oficial en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación a partir de 2008-2009. Universidad Pablo de Olavide

 

Asignatura optativa (4 ECTS) en el Máster en Traducción e Interpretación, Perfil Investigador, ofertado dentro del posgrado “Estudios Avanzados en Traducción e Interpretación.” Universidad de Granada

 

Itinerario de especialización en “Interpretación de conferencias e interpretación social” (3 ECTS) dentro del Máster Oficial en Traducción, Mediación Cultural e Interpretación. Universidad de Málaga

 

Curso de doctorado “Investigación en Interpretación de Conferencias e Interpretación Comunitaria Médica” (6 créd.) ofertado dentro del Programa de doctorado Estudios de Traducción: Investigación en Traducción e Interpretación Especializadas. Universidad de Málaga

 

 

Asignatura optativa de “Interpretación jurada, judicial y social” (5 ECTS) en la combinación inglés-español dentro del Máster Oficial en Traducción Institucional. Universidad de Alicante

 

Curso sobre Comunicación Interlingüística Universidad de Alcalá

 

Curso sobre Traducción e Interpretación en Hospitales y Centros de Salud Universidad de Alcalá

 

Curso sobre Traducción e Interpretación Jurídico- Legal y Administrativa Universidad de Alcalá

 

Curso de doctorado “Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en el mundo global. Nuevas respuestas para nuevas realidades” dentro del programa de Doctorado en Lenguas Modernas. Universidad de Alcalá

Al món

School of Oriental and African Studies (SOAS). University of London 

Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale. Universitat de Bolonya

Across Languages Translation & Interpretation Services. Community Interpreting Core Training Program

Area Health Education Center (AHEC) y Oregon Community Colleges, EE.UU. Spanish Healtcare Interpreter Training Program    

Association suisse pour l’interprétariat communautaire et la médiation interculturelle INTERPRET. Módulo 1 Interprétariat communautaire en situation de trialogue

Association suisse pour l’interprétariat communautaire et la médiation interculturelle INTERPRET. Módulo 2 S’orienter dans les domaines de la santé, du social et de la formation

Bow Walley College, Canadá. Health Care Interpreter Certificate

Chartered Institute of Linguists, Reino Unido. Interpreting for the Police – Professional Conduct and Procedures

Chartered Institute of Linguists, Reino Unido. Introduction to Medical Interpreting

College of Haringey, Enfield, and North East London, Reino Unido. Community Interpreting Level 2/3

Cultural Interpretation Services for Our Communities (CISOC). Community Interpreter Training Program

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. The Community Interpreter. Professional Training for Bilingual Staff and Community Interpreters

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. The Language of Justice. Interpreting for Legal Services

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. Court Interpreting

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. Medical Terminology for Interpreters

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. Introduction to Medical Interpreting

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. The Community Interpreter: Training of Trainers (TOT)

Cros Cultural Communications (CCC), EE.UU. The Language of Justice: Training of Trainers (TOT)

Cross Cultural Communications (CCC), EE.UU. Medical Terminology for Trainers

Cultural Interpretation Services for Our Communities (CISOC). Community Interpreter Training Program Workbook Samples

Escuela de Interpretación del Sur de California, EE.UU. Court Interpreting Program

Escuela de Interpretación del Sur de California, EE.UU. Medical Interpreting Program

Escuela Superior para Traductores e Intérpretes de San Pelegrino, Rímini, Italia. Laurea in Mediazione Linguistica

Hammersmith and Fulham Adult Learning and Skills Service, Reino Unido. Introduction to Public Service Interpreting

Healthcare Interpretation Network (NIH). Language Interpreter Training Certificate

Heartland Alliance for Human Needs & Human Rights, EE.UU. Medical Interpreters Training

Instituto de Sur de Western Sydney, Australia. Diploma of Interpreting

Mary Ward Centre, Reino Unido. Certificate in Community Interpreting – Essential Skills and Knowledge in Community Interpreting (Level 2/3)

Mary Ward Centre, Reino Unido. Certificate in Community Translation - Principles and Practice (Level 2/3)

Mary Ward Centre, Reino Unido. Certificate in Understanding Community Interpreting (Level 1)

Mohawk College, Canadá. Language Interpreter Training Program

Multilingual Community Interpreter Services (MCIS), Canadá. Court Interpreter Test Preparation Training

Northern College, Canadá. Cree Interpreter and Translation Techniques

Praxis, Reino Unido. Training on Working with Interpreters

Seneca College, Canadá.Language Interpreter Training Certificate

St. Clair College. Language Interpreter Certificate Program

South Thames College, Reino Unido. Community Interpreting (Introduction)

South Thames College, Reino Unido. Community Interpreting (Level 2)

South Thames College, Reino Unido. Community Interpreting (Level 3) 

South Thames College, Reino Unido. Community Translation for Community Interpreting

Stevenson College, Reino Unido. Course Diploma in Public Service Interpreting 

Universidad de Bolonia, Italia. Escuela Superior de Lenguas Modernas para los Intérpretes y Traductores de Forlì. Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale

Universidad de Boston, EE.UU. Interpreter Program – Community, Legal and Medical Certificates

Universidad de Cagliari, Italia. Laurea in Lingue per la Mediazione Linguistica

 

Universidad de Génova, Italia. Laurea in Comunicazione Interculturale

Universidad de Milano, Italia. Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale

Universidad de Minnesota, EE.UU. College of Continuing Education. Interpreting Certificate

Universidad de Montreal, Canadá. Interprétation en Milieu Social

Universidad de New York, EE.UU. Escuela de Formación Continua y Profesional. Certificate in Court Interpreting

Universidad de New York, EE.UU. Escuela de Formación Continua y Profesional. Certificate in Medical Interpreting

Universidad de Northampton, Reino Unido. Course Public Service Interpreting – Health (DPSI)

Universidad de Northampton, Reino Unido. Course Public Service Interpreting – Law (DPSI)

Universidad de Padua. Master in Studi Interculturali e Mediazione Sociale

Universidad de Ottawa, Canadá. Master in Legal Translation

Universidad de Roma 3. Master in Pratiche dei Saperi e dei Diritti per una nuova cittadinanza

Universidad de Udine. Laurea in Mediazione Culturale – Lingue dell’Europa Centrale e Orientale

Universidad de Verona. Master Universitario in Mediazione Culturale (I livello)

Universidad de Western Sidney, Australia. Bachelor of Arts in Interpreting and Translation

Universidad de Zurich de Ciencias Aplicadas, Suiza. Institute of Translation and Interpreting. CAS Interpreting for Public Authorities and Courts

Universidad Estatal de Georgia, EE.UU. Translation and Interpretation Program. Medical Interpretation

Universidad Estatal de San Francisco, EE.UU. College of Extended Learning. Legal/Court Interpretation

Universidad Estatal East Tennessee, EE.UU. Graduate Certificate in Health Care Translation and Interpreting

Universidad Internacional de Florida, EE.UU. Certificate in Legal Translation and Court Interpreting

Universidad Language Line, EE.UU. Web Advanced Medical Training Program for Interpreters

Universidad Language Line, EE.UU. Advanced Medical Training for Interpreters

Universidad Macquarie, Australia. Master of Translating and Interpreting

Universidad Macquarie, Australia. Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting

Universidad Macquarie, Australia. Postgraduate Diploma in Auslan/English Interpreting

Universidad Macquarie, Australia. Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting. Unit of Community Based Interpreting

Universidad Metropolitana de Londres, Reino Unido. DPSI Translation Tasks: Legal, Health and Local Government Options

Universidad Middlesex, Reino Unido. Certificate in Public Service Interpreting

Universidad Monash, Australia. Master of Interpreting and Translation Studies

Universidad Monash, Australia. Professional Development Short Course Modules

Universidad para Extranjeros de Siena. Laurea in Mediazione Linguistica e Culturale

Universidad Viterbo, EE.UU. Community Interpreting Certificate

Vancouver Community College (VCC), Canadá. Court Interpreting Certificate 

Vancouver Community College (VCC), Canadá. Health and Community Services Interpreting Certificate 

Waltham Forest Community Learning and Skills Services, Reino Unido. Community Interpreting - Skills for Community Interpreting

Workers’ Educational Association (WEA), Reino Unido. Introduction to Community Interpreting: Level 3