Applications open until the 19th June
Apply now!

New! The Summer School includes a three-hour visit to TransPerfect offices in Barcelona. During the visit, Transperfect will give a lecture on job interview preparation and assess the students' CVs, which will be subsequently submitted to their Human Resources department.

New! Attendants at the School will benefit from the Academic Program by Apsic Xbench and from the Student discount by Kilgray to purchase memoQ at a much lower price. Check the Benefits and discounts section below.

Course details

3 ECTS Language: English 100%
June 19-30, 2017 Facultat de Traducció i d'Interpretació
725€ Universitat Autònoma de Barcelona

Presentation
The Tradumàtica Summer School: Translation Technologies is an intensive course for people interested in automatised translation processes (Computer-Assisted Translation, Machine Translation, Localisation, etc.). The process of translation in the knowledge society is carried out with the assistance of technology and translation tools. In fact, technology itself has generated the need to translate a huge variety of digital formats that can only be translated with the help of specific computer resources, such as texts in digital support (websites, mobile apps, TVs, etc.). The mastery of such tools is also essential in any field of specialised translation (i.e., scientific, technical or sworn translation). In this context, the current labour market demands translators who are familiarised with the use of translation technologies and digital formats. At present, translation technologies allow a wide range of processes to be carried out: project management, web, multimedia, software, mobile apps and videogame localisation, desktop publishing, quality assurance, machine translation and postediting, etc. In this regard, technology is an instrument that will allow us to work as translators and localisers in a more effective and productive way.

Content
The course has been designed so that its content covers all the phases of the translation process, from the reception of the project to its delivery, all through the analysis, the preparation, the translation and the postproduction of the translation assignment. Various types of workflows are included in the course, i.e. Computer-Assisted Translation (CAT), Machine Translation (MT) and localisation (computer games, mobile apps, images, software and web). Furthermore, the course touches upon contents such as active job search and business management.

Programme
All classes in FTI's room B (map) except otherwise indicated.

  Monday 19 Tuesday 20 Wednesday 21 Thursday 22 Friday 23
9.00 - 11.00 Introduction to TT
A. Martín
HTML
A. Martín
FOSS for translators
A. Martín
Project management
J. Arevalillo
Subtitling
J. Cortés
11.00 - 11.15 Break
11.15 - 13.15 Introd. to localisation
A. Martín
Budgeting
M. Mata
Quality standards
O. Torres
Project management
J. Arevalillo
SDL Trados
J. Cebrián
13.15 - 14.30 Lunch
14.30 - 17.30 FOSS for translators
A. Martín
Web localisation
M. Mata
SDL Trados
J. Cebrián
Transperfect memoQ
G. Dogru
[15.30-18.00 h]

 

  Monday 26 Tuesday 27 Wednesday 28 Thursday 29 Friday 30
9.00 - 11.00 Terminology Databases
P. Sánchez
Regular expressions
A. Martín
Quality Assurance
A. Martín
Machine Translation
F. Sánchez
Postediting
A. Guerberof
11.00 - 11.15 Break
11.15 - 13.15 Corpora
P. Sánchez
App localisation
E. Simon
Translation standards
L. Morado
Machine Translation
F. Sánchez
Videogame localisation
C. Mangiron
13.15 - 14.30 Lunch
14.30 - 17.30 Image localisation
J. Cebrián
App localisation
E. Simon
Software localisation
L. Morado
memoQ
G.
Dogru
[14.30-18.00 h]
Videogame localisation
C. Mangiron

 

Goal
The main goal of the Tradumàtica Summer School: Translation Technologies is to introduce participants to the professional use of translation technologies. Attendants will:

― Learn the different processes of automatised translation defining the translation profession (Computer-Assisted Translation, Machine Translation, Localisation, etc.) and the corresponding workflows.
— Learn to use the latest translation tools and their advanced features.
― See the different professional roles and profiles of the translation market.

Classrooms
All attendants will have access to a desktop computer during the course. These are set up with the required software and are connected to Internet.

Access requirements
The course is addressed to professionals, graduates and students of translation and related fields.

Benefits and discounts
Attendants of the Summer School will get access to discounts on software and other benefits. Specifically:

― Student discount by Kilgray, according to which memoQ is offered at €99 (around 85% of discount on the original price; more information).
― Academic Program by ApSIC Xbench available during the first month after the Summer School, according to which Xbench is offered at €99 for two years (50% of the original price; more information).
― 8Gb USB drive by Tradumàtica.
― Live installation of the Tradumàtix Operating System.
― Early access to the latest translation software.

Accommodation
Vila Universitària is the on-campus accommodation. Check options and prices at www.vilauniversitaria.cat. Please wait for acceptance of your application to the Summer School before booking accomodation and flights.

Certificate of completion
Check the information at UAB's website.

Contact
Adrià Martín
Phone number: (+34) 93 581 33 79
E-mail: adria.martin @ uab.cat

Ask us anything on our Telegram group for the Tradumàtica Summer School.

FAQ
Q: Do I need to bring my own laptop?
A: No, desktop computers are provided.

Q: Do I need to purchase all the software needed for the course?
A: No. All software is already installed on our computers.

Q: Is there an Internet connection available for the assistants?
A: Yes. The coverage of the Wi-Fi network on campus covers nearly all buildings, and can be accessed freely.

More information

Campus d'excel·lència internacional U A B