Carme Mangiron Hevia

  Docentes e investigadores


Departamento de Traducción e Interpretación y Estudios de Asia Oriental
Área de Estudios de Asia Oriental
Agregada interina
 

 

Contacto

  • Despacho: K/1002
  • Correo electrónico: carme.mangiron@uab.cat
  • Teléfono: + 34 93 581 3360
  • Horarios de tutoría: A convenir

 

Docencia

Grado en Traducción y Interpretación

Máster Universitario en Traducción y Estudios Interculturales            

Máster en Traducción Audiovisual

 

Grupos de investigación

 

Líneas de investigación

  • Traducción de videojuegos
  • Traducción de anime, manga y videojuegos japoneses
  • Traducción literaria del japonés
  • Accesibilidad en videojuegos
  • Traducción audiovisual y accesibilidad a los medios

Publicaciones seleccionadas

Introduction to Video Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry. (2013). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Co-autora amb Minako O'Hagan.

Subtitling in Game Localisation: A Descriptive Study. Perspectives: Studies in Translatology, 21 (1), 42-56. (2013).

The Importance of not Being Earnest: Translating Humour in Video Games. (2010) En Chiaro, D. Translation, Humour and the Media. Continuum.

Video Games Localisation: Posing New Challenges to the Translator. (2007) Perspectives - Studies In Translatology, 14, 4, pp. 306-317.

Amb O’Hagan, Minako. (2006) Video Games Localisation: Unleashing Imagination with Restricted Translation. Jostrans: The Journal of Specialised Translation, Issue 6.

 

Traducciones

Videojuegos Final Fantasy VIII, IX, X, X-II i XII.

 

Otros

Coordinadora del Máster Universitario en Traducción Audiovisual

Miembro de la Comisión de Ordenación Académica y Titulaciones

 

Volver
 
Campus d'excel·lència internacional U A B