Xianghong Qu

 

  Teaching and Research Staff


Department of Translation and Interpreting and of East Asian Studies
Translation and Interpreting
Teaching Fellow

 

Contact details

•  Office: MRA/1017
•  E-mail: xianhong.qu@uab.cat
•  Telephone: +34 93 581 89 02
•  Office Hours: Wednesday 13:00h-15:00h /Friday 13:00h-15:00h

Courses

Undergraduate in Translation and Interpreting

• 101573  Language II: Modern Chinese

Undergraduate in Translation and Interpreting

• 101475 Language C for translators and intepreters 1 (Chinese)

Official Master in Translation, Interpretation and Intercultural Studies

•  43390 Mediation and Interpretation (practice)
•  43391 Translation juridical (practice)
•  43392 Areas of interpretation in public services (practice)

Formation complements at Postgraduate School

•  3271/2  Translation

Research groups
Grup de Recerca TXICC

Research interests

•  Interculturality, ideology and sociology of translation and interpreting.
•  Literary translation
• Culture, thought and interculturality of East Asia
• Language and literature of East Asia

Selected Publications

Book chapters

- "Organització política". A: Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara (eds.) 2015. Guia d’estil per al tractament de mots xinesos en català. Biblioteca Tècnica de Política Lingüística; 13, 40-44.

- "Calendari i festes". A: Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara (eds.) 2015. Guia d’estil per al tractament de mots xinesos en català. Biblioteca Tècnica de Política Lingüística; 13, 45-47.

-  "Organización política". Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones, 2015, ISBN 978-84-940818-7-3. Págs: 55 - 63.

-  "Calendario y fiestas". Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones, 2015, ISBN 978-84-940818-7-3. Págs: 64 - 67.

-“对外汉语教学中的非语言交际”,Proceedings of the 11th International Conference on Chinese lenguage Pedagogy,  Bashushushe, 2013.

- ¿Es Deng Xizi el Primer Representante del Movimiento Intelectual Denominado Escuela de los Nombres? Tesina Módul 5. Universidad Autónoma de Barcelona, junio de 2009. Disponible electrónicamente en: http://www.recercat.cat//handle/2072/97247

Translations

Translation from Chinese to Spanish of the literary work Un amor que destruye ciudades, Asteroide, Barcelona, 2016, ISBN 9788416213702.

Translation from Catalan to Chinese of the literary work En Nicolau blanc-i-blau i el seu amic Quitu, Editorial Gregal, Maçanet de la Selva (forthcoming)

Collaboration at the translation from Chinese to Spanish of the literary work Gritos en la llovizna, Seix Barral, Barcelona, 2016, ISBN : 978-84-322-2947-3

Corrector of the translation from Chinese to Spanish of Diez Amores, Wuzhou Chuanbo chubanshe, Beijing, 2013

Collaboration at the translation from Chinese to Spanish ofLas Flores de la Guerra, Alfaguara, Madrid, 2012

Altres

Simultaneous interpreter in international conferences

Member of Grup de Recerca en Traducció del Xinès al Català/Castellà (TXICC)

Participation in international congresses

 
Back
   
Campus d'excel·lència internacional U A B