Sara Rovira Esteva

 

  Docentes e investigadores


Sara Rovira EstevaDepartamento de Traducción e Interpretación y de Estudios de Asia Oriental
Área de Estudios de Asia Oriental
Profesora agregada (Contratata doctora)

 

Contacto

•  Despacho: K/2008
•  E-mail: Sara.Rovira@uab.cat
•  Web: Sara Rovira
•  Teléfono: +34 93 581 3389
•  Horario tutorías: (segundo semestre): lunes y miércoles de las 9h a las 13h; martes de las 9 h a las 11 h 

Docencia

Grado en Estudios de Asia Oriental

•  101540 Lingüística de las lenguas de Asia Oriental
•  101575 Idioma I: chino moderno

Máster Oficial en Traducción, interpretación y estudios interculturales

43391 Traducción jurídica chino-español

 

Grupos de investigación

•  Grupo de Investigación Transmedia Catalonia
•  Grupo de Investigación TXICC (Traducción chino-catalán/castellano)

Líneas de investigación

•  Traducción de textos literarios
•  Lenguas y literaturas de Asia Oriental
• Traducción audiovisual y accesibilidad a los medios de comunicación

Publicaciones seleccionadas

Rovira-Esteva, Sara. 2016. “The (mis)use of paratexts to (mis)represent the Other: Chun Sue’s Beijing Doll as a case study”. Onomázein, 34(2). DOI 10.7764/onomazein.34.11. https://ddd.uab.cat/record/168605

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2014. «New models, old patterns? The implementation of the Common European Framework for Languages for Chinese». Linguistics and Education, 27: 30-38. DOI: 10.1016/j.linged.2014.07.001

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2013. “Proposta per l’estandardització dels termes d’origen xinès en català”. Llengua i ús, 53: 1-8. http://www.raco.cat/index.php/LlenguaUs/article/view/270971/358712. https://ddd.uab.cat/record/116647

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. «Orientalism and Occidentalism: two forces behind the image of the Chinese language and construction of the modern standard». 2009. Journal of Multicultural Discourses, 4(2):107-121.

Casas, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2008. «Claves para interpretar las obras de las “escritoras guapas” chinas: una aproximación socio-económica y lingüístico-literaria». Trans. Revista de traductología, 12: 211-230.  http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_12/t12_211-230_HCasas.pdf/. https://ddd.uab.cat/record/114138

Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. ISBN: 978-84-940818-7-3.

Rovira-Esteva, Sara. 2010. Lengua y escritura chinas: Mitos y realidades. Barcelona: Edicions Bellaterra.

Rovira-Esteva, Sara. 2014. “La representación del otro chino a través de la traducción de los referentes culturales”. A:  García-Noblejas Sánchez-Cendal (ed.). Estudios de traducción e interpretación chino-español. Editorial Universidad de Granada. Granada, Colección Confucio. P. 131-163. ISBN: 9788433856739

Traducciones

San Mao. 2016. Diaris del Sàhara. Barcelona: Rata.

Gao, Xingjian. 2007. Contra los ismos. Barcelona: El Cobre Ediciones.

Chun Sue. 2003. La nina de Pequín. Barcelona: Empúries.

Ma, Jian. 2002. Treu la llengua saburrosa. Andorra la Vella: Editorial Límits.

Feng, Menglong. 2002. Sanyan: Una tria. Barcelona: Proa. (Clàssics Orientals, 4).

Otros

Coordinadora de investigación del Departamento de Traducción, Interpretación y Estudios de Asia Oriental

Presidenta de la Asociación Española de Estudios de Asia Oriental.

Miembro de la Chinese Language Teachers Association i de la European Association for Chinese Studies.

Web personal

http://pagines.uab.cat/sara_rovira/es

Twitter: @RoviraSara

http://orcid.org/0000-0001-7647-6417

https://ddd.uab.cat/search?f=author&p=rovira%2C%20sara&sc=1

Volver
   
Campus d'excel·lència internacional U A B