Sara Rovira Esteva

 

  Docents i investigadors


Sara Rovira EstevaDepartament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Àrea d'Estudis d'Àsia Oriental
Professora agregada
Coordinadora del treball de fi de grau dels Estudis de l’Àsia Oriental

 

Contacte

•  Despatx: K/2008
•  Correu electrónic: Sara.Rovira@uab.cat
•  Web: Sara Rovira
•  Telèfon: + 34 93 581 3389
•  Horari de tutoria: (segon semestre) dilluns i dimecres de les 9 h a les 13h; dimarts de les 9 h a les 11.00 h

Docència

Grau d'Estudis d'Àsia Oriental

•  101540 Lingüística de les llengües de l’Àsia Oriental
•  101575 Idioma I: xinès modern

Màster Oficial en Traducció, interpretació i estudis interculturals

43391 Traducció jurídica xinès-espanyol

Grups de recerca

Grup de Recerca Transmedia Catalonia
Grup de Recerca TXICC (Traducció xinès-català/castellà)

Línies de recerca

• Traducció de textos literaris
• Llengües i literatures d'Àsia Oriental
• Traducció audiovisual i accessibilitat als mitjans de comunicació

Publicacions seleccionades

Rovira-Esteva, Sara. 2016. “The (mis)use of paratexts to (mis)represent the Other: Chun Sue’s Beijing Doll as a case study”. Onomázein, 34(2). DOI 10.7764/onomazein.34.11. https://ddd.uab.cat/record/168605

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2014. «New models, old patterns? The implementation of the Common European Framework for Languages for Chinese». Linguistics and Education, 27: 30-38. DOI: 10.1016/j.linged.2014.07.001

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2013. “Proposta per l’estandardització dels termes d’origen xinès en català”. Llengua i ús, 53: 1-8. http://www.raco.cat/index.php/LlenguaUs/article/view/270971/358712. https://ddd.uab.cat/record/116647

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. «Orientalism and Occidentalism: two forces behind the image of the Chinese language and construction of the modern standard». 2009. Journal of Multicultural Discourses, 4(2):107-121.

Casas, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2008. «Claves para interpretar las obras de las “escritoras guapas” chinas: una aproximación socio-económica y lingüístico-literaria». Trans. Revista de traductología, 12: 211-230.  http://www.trans.uma.es/pdf/Trans_12/t12_211-230_HCasas.pdf/. https://ddd.uab.cat/record/114138

Rovira-Esteva, Sara; Casas-Tost, Helena (Eds.). Casas-Tost, Helena; Fustegueres i Rosich, Sílvia; Qu, Xianghong; Rovira-Esteva, Sara; Vargas-Urpi, Mireia. 2015. Guía de estilo para el uso de palabras de origen chino. Adeli Ediciones: Madrid. ISBN: 978-84-940818-7-3.

Rovira-Esteva, Sara. 2010. Lengua y escritura chinas: Mitos y realidades. Barcelona: Edicions Bellaterra.

Rovira-Esteva, Sara. 2014. “La representación del otro chino a través de la traducción de los referentes culturales”. A:  García-Noblejas Sánchez-Cendal (ed.). Estudios de traducción e interpretación chino-español. Editorial Universidad de Granada. Granada, Colección Confucio. P. 131-163. ISBN: 9788433856739

 

Traduccions

Coordinadora de recerca del Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l’Àsia Oriental

Presidenta de la Asociación Española de Estudios de Asia Oriental.

Membre de la Chinese Language Teachers Association i de la European Association for Chinese Studies.

 

Altres

Coordinadora de recerca del Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l’Àsia Oriental

Presidenta de la Asociación Española de Estudios de Asia Oriental.

Membre de la Chinese Language Teachers Association i de la European Association for Chinese Studies.

 

Web personal

http://www.fti.uab.es/srovira/personal
Twitter: @RoviraSara
http://orcid.org/0000-0001-7647-6417
https://ddd.uab.cat/search?f=author&p=rovira%2C%20sara&sc=1  

 

Enrere
   
Campus d'excel·lència internacional U A B