Jordi Mas López

 

  Docents i investigadors


Departament de Traducció i Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Àrea de Traducció i d'Interpretació
Professor agregat

 

Contacte

•  Despatx: K-1021
•  Correu electrònic: jordi.mas.lopez@uab.cat
•  Telèfon: + 34 93 581 3380
•  Horaris de tutoria: dilluns, dimarts i dimecres 13:00-14:00 i 15:00-16:00

Docència

Grau d'Estudis d'Àsia Oriental

•  101539 Literatura clàssica de l'Àsia Oriental
•  101574 Idioma I: Japonès modern
•  101572 Idioma II: Japonès modern

Grups de recerca

Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC)

http://grupsderecerca.uab.cat/getcc/

Línies de recerca

Línies de recerca del Programa de Doctorat:

  • Traducció de textos literaris
  • Llengua i literatura de l'Àsia Oriental
  • Cultura, pensament i interculturalitat de l'Àsia Oriental

 

Línies de recerca específiques:

  • La influència de la literatura japonesa en la catalana
  • Qüestions d'identitat, gènere i cultura lligades a la representació del cos en l'àmbit artístic

 

Publicacions seleccionades

Mas López, Jordi. «Per al llibre de salms d'aquests vells cecs: els “haikus encadenats” de Salvador Espriu». Els Marges, n. 88 (hivern 2017), p. 58-76. ISSN:  0210-0452.

Mas López, Jordi. «Happy Together como versión (libérrima) de The Buenos Aires Affair». Revista Iberoamericana, vol. LXXXII, n. 254(gener-març 2016), p. 199-212. ISSN: 2154-4794.
http://revista-iberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana/article/view/7369 (encara no està en accés obert però hi estarà)

Mas López, Jordi (ed.). L’haiku en llengua catalana. Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum, 2014. ISBN: 978-84-939169-9-2 (Obrador Edèndum); 978-84-8424-254-3 (Universitat Rovira i Virgili). DL: T. 1300-2013.

Mas López, Jordi; Serra-Vilella, Alba. «Les traduccions literàries indirectes del japonès al català: visió retrospectiva i estat de la qüestió». A: Traducció indirecta en la literatura catalana. García Sala, Iván; Sanz Roig, Diana; Zaboclicka, B. (eds.). Barcelona/Lleida: Punctum, 2014, p. 169-198. ISBN: 978-84-941987-7-9.
https://drive.google.com/file/d/0B4DRuHILv264UW9GLURDWlBTOG8/view

Mas López, Jordi; Ortín, Marcel. «La primera recepció de l’haiku en la literatura catalana». Els Marges, n. 88(primavera 2009), p. 57-82. ISSN: 0210-0452.
http://ddd.uab.cat/pub/artpub/2009/66409/marges_a2009n88p57.pdf

Mas López, Jordi. «La Màgica Doremi com a eina per reflexionar a l’aula sobre la traducció del gènere del japonès». Quaderns. Revista de Traducció, n. 13 (2006), p. 55-66. ISSN: 1138-5790.
https://ddd.uab.cat/pub/quaderns/11385790n13/11385790n13p55.pdf

Mas López, Jordi. «Josep Maria Junoy’s Four and Five-Line Poems in El Dia: a Meditation on the Haiku.» Modern Language Review, vol. 100, n. 1 (gener 2005), p. 113-120.
https://ddd.uab.cat/pub/artpub/2005/106985/modlanrev_a2005m1v100n1p113.pdf

Mas López, Jordi. Josep Maria Junoy i Joan Salvat-Papasseit: dues aproximacions a l’haiku. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2004.

Traduccions

Murakami, Haruki. El noi sense color i els seus anys de pelegrinatge. Traducció de Jordi Mas López. Barcelona: Empúries, 2013. ISBN: 978-84-9787-889-0.

Bashô, Matsuo. L’estret camí de l’interior. Introducció, traducció i notes de Jordi Mas López. Barcelona: Edicions de 1984, 2012. Col·lecció La Clàssica, 3. ISBN: 978-84-92440-95-5.

Cent de cent. Hyakunin isshu. Edició, introducció traducció i notes de Jordi Mas López. Bellcaire d'Empordà: Vitel·la, 2011. ISBN: 978-84-937162-7-1.

Ki no Tsurayuki. Diari de Tosa. Introducció, traducció i notes de Jordi Mas López. Barcelona: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona / Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona / Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2009. Col·lecció Clàssics de l’Orient, 7. ISBN: 978-84-9883-187-0.

Contes d’Ise. Introducció, traducció i notes de Jordi Mas López. Barcelona: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona/Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2005. Col·lecció Clàssics de l’Orient, 3. ISBN: 84-8415-763-6. 

 

Altres

Coordinador del Grau de Traducció i d'Interpretació de la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona (des de maig de 2016).

Membre de la Comissió del Doctorat de Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals del Departament de Traducció i d'Interpretació i d’Estudis de l’Àsia Oriental de la Universitat Autònoma de Barcelona (des de juliol de 2015).

Secretari acadèmic del Departament de Traducció i d'Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona (01/09/2011-31/08/2014)

Coordinador del Màster i el Postgrau de Traducció Audiovisual del Departament de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona (2003-2005)

 

Web personal

http://gent.uab.cat/jordimaslopez/

Enrere
   
Campus d'excel·lència internacional U A B