Assistència a tallers i seminaris relacionats amb la traducció

  • Accessibility and Inclusion, the Ability Ally Initiative. Fundació Autònoma Solidària i Universitat de Saint Louis (EUA) (Bellaterra, 2015).
  • Translation Technology course in Subtitling for the deaf and the hard of hearing. Centre for Translation Studies, University College of London (Londres, 2014).
  • Future Orientation in Methodology in Process Research. Prof. Riita Jääskeläinen (University of Eastern Finland). Grup de Recerca PACTE, del Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB. (Bellaterra, 4 h, 2010).
  • Using information and Communication technology to explore translation processing: Researching the interaction of comprehension, mapping and production processes in translation. Prof. Arnt Lykke Jakobsen (Copenhagen Business School). Grup de Recerca PACTE, del Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB. (Bellaterra, 4 h, 2010).
  • Competencia traductora y género textual. Prof. Isabel García Izquierdo (Universitat Jaume I). Grup de Recerca PACTE, del Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB. (Bellaterra, 2 h, 2010).
  • Metodología de la investigación con géneros. Prof. Isabel García Izquierdo (Universitat Jaume I). Grup de Recerca PACTE, del Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB. (Bellaterra, 2 h, 2010)
  • Géneros textuales para la traducción (especializada): Grupo Gentt. Prof. Isabel García Izquierdo (Universitat Jaume I). Grup de Recerca PACTE, del Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB. (Bellaterra, 2 h, 2010)
  • Sistemas y procesos implicados en la adquisición de competencias. Prof.Anna Iñesta (ESADE) Grup de Recerca PACTE, del Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB (Bellaterra, 4 h, 2010)
  • CULT – Corpus Use and Learning to Translate. Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB (Barcelona, 2004).
  • Jornada sobre el català col·loquial a la televisió. Facultat de Ciències de la Comunicació, UAB (Bellaterra, 2004).
  • VI Congreso Internacional de Traducción: Nuevos retos y horizontes de la traducción jurídica Departament de Traducció i de Comunicació, Universitat Jaume I (Castelló de la Plana, 2003).
  • 1a Jornada Internacional de Traducció Audiovisual. Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB (Barcelona, 2003).
  • Fiscalitat per a traductors. Associació de Traductors i d’Intèrprets de Catalunya (Barcelona, 2003).
  • Summer School de traducció literària British Centre for Literary Translation i University of East Anglia (Cambridge, 2002).
  • Jornadas entorno a la traducción literaria. Casa del Traductor de Tarazona. (Tarazona, 2002).
  • Jornada de llengües minoritzades en Europa. Departament de Traducció i d’Interpretació, UAB (Bellaterra, 1995).
Campus d'excel·lència internacional U A B